晚清时期的学英语风潮:光绪清晨四点开始上课

孔子说:有些朋友来自远方吗?大英帝国伯爵 - 艾尔·马克米(Earl Makhumi)被命令与皇帝齐安·隆(Qianlong)见面,要求共同贸易和贸易,但在闭门造车后面吃了不小心。150年,中国没有改善,没有前进或更精确。果然,半个世纪后,鸦片战争爆发了,英国最终用一艘强船轰炸了中国的门。

皇家:第九五年计划的“压力山”

清法院的傲慢和保守派对世界的批评。但是,在清朝的基础上,有200多年的成立,有2.5名皇帝大胆地敞开了武器来拥抱欧罗巴文化。“康隆利”随后是广光皇,他试图通过贫穷的民族运动中的“改革运动”扭转局势。这是对的。

Kangxi逐渐意识到在与俄罗斯的“ nibuchia条约”进行谈判中精通俄罗斯和拉丁人才的重要性。返回北京后,“俄罗斯俄罗斯博物馆”于1708年成立,允许八个 - 五卢比的儿童进入俄罗斯的“专业儿童”文字并准备翻译。“在扬宗时期,“西方博物馆”是从四个翻译博物馆中分发的,“在满洲青年中招募拉丁语”,并将“ Huiyi翻译语言”作为教科书。最初是洪古时期编写的蒙古语词典。后来,它逐渐扩大了结论的类型,并成为现代中文翻译的官方词典。荒谬的是,“ Huayi翻译”遵循了历史上的中国翻译佛教经文的风格 - 外交短语基于中国语音,例如“不要随机回答” .ajan和blue doum,可以想象教学效果。

光绪

两个世纪以来,Kangxi的Sun Guangxu皇帝非常聪明。GwangxuEnglish学习对翻新非常热情,班级从早上四点开始。它在阅读和写作中表现出非常了解,但是口语非常糟糕。他必须是“,”,这个开放和叛逆的年轻人只是一个勇气,让他领导榜样并学习英语。-five -five居住,改善了宫殿英语的状态。禁忌的城市很快就开始学习英语。可以睁开眼睛并闭上一只眼睛。

1917年6月,张Xun带领五千个辫子支持Pu Yi在北京恢复。尽管闹剧的恢复很快停止,但小皇帝的教育问题被放在议程上。,及时向小法院推荐成为皇帝,并教授pu yi English.pu yi对英语学习非常感兴趣。在第一年,她主要学习英语单词和一些简单的口语对话。“爱丽丝漫游”,许多英语短篇小说和西方历史,地理;约翰逊还将每日术语,童话故事,成语故事和许多儒家经典名言转化为英语和每日教学。约翰斯顿(Johnston)非常满意。在他的童年时代,英语学习为pu yi奠定了良好的英语基金会。在1945年对东京的审判中,pu yi面对法官的英国询问,像耳机一样回答。类型“美国

坎奇皇帝建立的四个翻译和俄罗斯文化博物馆最终变成了“家具”。在清朝的后期,在外交场合,清政府不得不雇用外国人作为翻译。他们也可能是中国的传教士,但是有一种常识是,他们在谈判过程中始终使用各种策略以供自己利益。北京和上海三个地方的汤文博物馆,并致力于培养精通外语的高级才能。此外,学者,船舶管理,铁路,铁路和其他地方的其他学校也进行了外语教学。Jingshi Tongwen博物馆于1861年首次建立了英国博物馆。在英语教学中,“语法翻译教学方法”当时,欧洲的艾尔在欧洲被直接移植,这使学生可以通过大量的中文和英语翻译练习来学习和掌握英语。低年级的学生经常“辞职,练习句子和翻译片”。到高级年级,课程将扩展到“翻译选择,翻译官方文件和练习翻译”。同时,学生必须不断翻译西方书籍,而那些具有明显结果的人可以获得很多奖励。

在融入北京师范大学(北京大学的前身)之后,这种英语学习方法并没有发生太大变化。毛邓回忆起他在北京大学的准备学习方面的经验:“那时,学习英语不像是从发音规则中学习和逐步逐步学习的。“不久之后,北京大学学院的旧敌人,从Youmeiyi工业博物馆重生。作为在美国培养国际学生的准备学校,Tsinghua学校必须确保毕业生可以适应联合生活和学习的生活和学习在毕业生直接晋升为美国大学之后,各州直接。因此,这里的英语教学直接采用了美国模型。系统,定期考试和每月考试,每日口试,口服测试分数也被用作学生通常成绩的基础。如果学生不在学校,西方学校通道仍然可以毕业;如果西方学校没有通过,即使分数很高,中国学校也不会起作用。在同一时间,Tsinghua Academy还非常关注英国氛围的创造。校园的大多数讲座,辩论,戏剧和表演都是用英语进行的。各种通知和出版物都是用英语编写的。必须在英语中使用学校的歌曲。在这种英语教学方法的种植下,Tsinghua Garden带出了Zhao Yuanren,“中国语言学之父”和Li Fanggui,Li Fanggui,“非宗教语言学之父”。

当政府成立的学校如火如荼地培养新的才能时,教会学校也在整个中国悄悄地种植。作为中国第一所大型西方学校,MAR和Morrison学校对中国传统的私立教育批评。英语教学Lixun学校专注于系统性和计划,可以根据不同级别的学生的特征来建立不同的课程,并采用不同的教学方法。在教学中,学校反对鸭式教学的死亡记忆教学,并提倡全面发挥作用对于学生的独立思维能力,“不需要探险,而是让学生理解自己。”杰出的学生有机会在美国学习。耶鲁大学毕业生的中国学习先驱是最好的。

林Zexu是“睁开眼睛,看到世界第一人称”是中国新思维的先驱。他很早就意识到中国在科学技术方面的落后。因此,他关注“采访爱情”,并派人收集了在澳门发表的外国人经营的报纸和书籍,并招募了低出生但英语的人,英语。当时被认为是一个巨大的叛逆。

为了获得有关西方的首先信息,林Zexu开始学习英语。当时没有语音符号,林Zexu学会了依靠死亡。,常用的专有术语,英语数字,各种外币单位以及在广东话中的英国和美国官员的名字都在林Zexu朗诵的范围内,但英语的lin lin lin lin lin Zexu发音很尴尬。为了促进记忆,他使用汉字记下英语单词,例如中国后面的“ chanuo”,“ nockto”后的医生和“ tu Lie”。,国家权力牢牢地掌握在汉族和房东的手中。尽管李洪宗葬礼并羞辱了这个国家,但他仍然是“清朝唯一具有为世界而战的人。”著名的外交官。他不知道外语,而是知道“暂时握住佛陀的脚”的方式:在特使挡开之前,他会找到一些翻译和学习的话。

光绪

网络图

在我对沙皇俄罗斯的停工之前,李·洪尚(Li Hongzhang)邀请了另一篇翻译,想重复他的技巧。俄罗斯和汉族的发音很大,李·洪斯(Li Hongzhang)不记得。直接在携带的风扇上:“请坐下 - 小鸡肉并切断”(д电话),“谢谢 - 四罐锡箔纸”(照教训),“再见 - 苏尼奥 - 高年级 - 年级 - 年级”“(свидания”)等等。尽管这些方法不是复杂的,但沟通效果还不错。在第二次世界大战后的Yalta会议上,丘吉尔在当前的研究中也在斯大林打招呼。结果,斯大林听到了它的声音。回答是Su Fang的翻译打破了僵局,问丘吉尔:“由总理,我怎么能理解您说的英语?” Zeng Guofan的第二个儿子Zeng Jize,促进了这种中国语音学习方法。“旺旺锣日记”记录:“总理的总理全都收集了。。

学者:笔的翻译最终将成为“ Wimne”

政客在东方的东部有很多语音学习方法,而东方的汉字和汉字只能充满奇格里什。中国。

尽管“坏教授”古兴教授被自由主义者一再被英语责骂,但在英语层面,讽刺者很难看着他们的后背。10岁时,古兴(Gu Hongming在苏格兰接受严格的德语和英语教育。尽管布朗是英国人,但他的教学方法甚至更像是在中国的私立教育。阅读,您不会要求您理解。如果您了解背部,您的心会凌乱,但是您的背部不熟悉。》当我回去时,我会再次告诉您!一年的时间,古洪明(Gu Hongming),大量的“浮士德”。第二年,布朗开始向古洪(Gu Hongming)解释“浮士德”(Faust)。才华横溢,更快,更快,永远不会忘记,该计划已更改为三个月。不到一年,古洪明(Gu Hongming)已经记得莎士比亚(Shakespeare)的37部戏剧。这次,古洪明(Gu Hongming)的英语和德国标准已经超过了从一般大学毕业的文学学者。目前,它的坚实基础,以及将来,古洪明将使用九种语言,例如古希腊语,拉丁语,法语,俄语和意大利语。构建作品的工作是必不可少的。当Gu Hongming教英语时在北京大学,一些学生要求他掌握英语的魔力。他非常简单地回答:“首先,杰作大师用于制作基础。”网络地图

“世界的理想生活是生活在英国的乡村。这所房子是在美国的水电和天然气等管道安装的。有一位中国厨师,一位日本妻子和法国情妇。文化之间的作家和林·雅达(Lin Yutang)的英语学习方法具有其自身的特征。这是对口语培训的简单简单摘要。LinYutang认为,学习英语必须具有完整句子的概念,“您不能阅读单词中的单词。您必须阅读完整的句子语法,声音和腔体时间”;随着时间的流逝,自然而然地吸收英语句子。当它平滑时,英语句子是在不知不觉中学习的,这比主要主人在写作时要好得多。“说,堆叠奇怪的角色和能力的缺点很少,因为口头之间的反应,您不能故意要求工作。”

对于上海张小姐来说,提高英语的一种好方法是将她的作品从中文转换为英语,然后将其从英语翻译成中文,并尝试避免重复的单词。重复,英语水平将得到极大的提高。在香港大学学习的岁月,张疾病已经将这种翻译学习方法充分施加了。在海洋中,她非常钦佩她的英语技能,说:“无论是什么英语书,她都可以读它,即使这是翻译物理学或化学书籍。”三年的时间是张疾病在“ 18个春天”中说的话 - “对于三十岁以后的那些十或八年的人来说,这只是一个缝制的问题;对于年轻人来说,三年或五年可以是一生。“商人:英语和中文与“ pidai”单词混合

光绪

当中国人在地球尽头摇了摇头并朗诵“你如何做”时,地球的另一端,美国人已经使用了“长时间看不见”互相打招呼。过去的古典优雅是逐渐消失了美国口语,而Chinglish已成为一种瞬间的时尚。实际上,这种英语“绘画老虎”可以很早就可以追溯到中国商人的嘴。

自签署“五次通过交易章节”以来,中国东海岸的港口和长江沿岸的港口接一个开放。一段时间以来,外国特工聚集在一起,在上海只有一个地方开放港口仅一个月后,有11个外国银行。1847年,它增加到了39,在1854年,它增加到了120多个。持续上升的贸易量使来自中国冲刺的供应商不断增加。为了能够在高级社会中成功地在高中的社会中,必须在他们的脑海中学习英语。与外国商人交谈,甚至是猜测,中国的混血儿,并结合上海的口音,新的混音说。上海的机构主要聚集在英国和法国借用的十字架街上的十字架上,因此人们称这种“四种不喜欢”语言为“ Pidai English”。

这些商人在piaoyang英语中有一个深层的中国品牌。据说可以活着,将鱼类(鱼)描述为fis,而阅读(是)是HAB,很少有人阅读,如果您谈论整个句子,现代人可能无法触摸它。一位年轻的绅士曾经拜访过两位女士。中国仆人认真对待他:两个小女孩无法看到。排名第二的PIECEY出门在外,Makee Walkee,Walkee(您现在看不到的那两个女孩。一个年长的人在楼上洗澡,而年轻的人不在家里。请迅速走开。快点)。网络地图

即使这样,也不要认为“ Pidai English”是xialiba.mr的专利。Dong Qiao曾经提到他和老上海喝了茶。他听到他邻居的人对他的茶的朋友说谦卑:“我只说我会说英语!”老上海忍不住小声说:“他也值得吗?”哈哈,可以看出,真实的pudi也是一个特殊的词,对于具有一定身份和地位的人!当然,“ Pidai English”并不是上海独特的。在广州,澳门,哈尔滨,台湾和其他地方,也有帕达里亚人与中文和当地的外语相结合。1949年,中国的所有地区都被解放了。历史。但不要认为“ Pugai English”已灭绝。您早上吃的“吐司”,喝“咖啡”,“雪茄”(雪茄),“出租车”(出租车”(出租车”(出租车”(出租车),“ Parka”穿着“ Parka”是“ Pidai”。,您很快就会用英语看到达马(姨妈)和Tuhao(当地暴君)。

网络配图

即便如此,“洋泾浜”洋泾浜洋泾浜英语英语就就下的的董桥董桥先生曾曾提到提到他他有一一次次跟上海喝茶茶我只泾浜!

,“洋泾浜”,“并”,在特有特有特有特有澳门,,台湾台湾地地也也也出现出现了了了了汉语汉语汉语与当地当地当地通行通行通行外语相外语相的的洋泾浜语洋泾浜语洋泾浜语。。。。洋泾浜英语生存,很很土壤退出了历史舞台。但要以为以为以为以为以为以为以为洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜英语洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜洋泾浜英语洋泾浜就就就此此此此此绝种此,你你绝种,你你早上早上早上吃的的的的的的吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司吐司”(toast),,,,,,,的“雪茄”(雪茄),,的“的”(出租车),,的“派克大衣”(parka)都“洋泾浜”洋泾浜。。当然,你你当然你你)与tuhao(土豪)。

光绪

光绪

内容来源于网络 版权归原作者所有历史故事 » 晚清时期的学英语风潮:光绪清晨四点开始上课