美国历史 人名规范,外国人名顺序

美国历史名称规格,外国人名字的顺序

玛丽·怀特(Marie White)和老师约翰·戴维斯(John Davis)已婚。结婚后,该名女子的名字叫玛丽·戴维斯(Mary Davis)。特里普·贝克(Triple Beam) - 最初是用鳞片使用的,后来被用作秤的鳞片。前英国总理丘吉尔(Churchill)的父亲是麦当劳,他的一个儿子也被称为摩尔法(Morfa),与他的孙子同名的名字相同。外国人的名字与我国汉族国籍的名字大不相同。除文本的差异外,名称的组成和顺序也有所不同,带有冠状和前缀。

中间名表示我自己和亲戚之间的关系。局外人不称为中间名。他们必须详细调查,甚至法院也不承认中间名是法定名称的一部分。西方的一些著名家庭也有继承父亲的名字或父亲的名字的习惯,然后拼写了小词,但是当翻译时,他们应该在像约翰·威尔逊(John Wilson)和小(John Wilson)这样的小事前转化为约翰·威尔逊(John Wilson)。萨维德拉的母亲姓。

1.美国历史人口趋势

法国启蒙运动的负责人让·雅克·卢梭(Jean Jacques Rousseau)是他自己的名字。杰克(Jack)是他母亲的姓氏,卢梭(Rousseau)是姓氏。日本人的顺序与我国的顺序相同。姓氏以前名称之后,最常见的是四个字符的组成。在舌头周围的歌曲中吸毒。Madhatter-是一个贩毒者。例如,著名的英国作家伯纳德·肖(Bernard Shaw)被翻译为小伯纳德(Xiao Bernard),有些人会根据英国和美国的姓氏进行翻译。罗纳尔德里姆总统被翻译为罗纳尔德里根。2。美国人均历史收入

英语姓氏的来源主要是直接借用辅导名称,因此Clint添加了教学之间关系的词缀,例如后缀-s,-son,-son,-ing.the前缀M\' - ,MC-,,mac-,fitz等。都代表一个孩子或后代。外国人的名字不同于我们国家的汉族国籍名称的组成和安排,其中大多数都有皇冠和前缀。传统的中文禁忌的祖父和父亲祖先的名字不能随便提及。表达长者的尊重。

3.美国历史人口的增长率

如果没有必要的话,最好不要使用英语。只有中文名称的英语翻译是最简单的。中国有一个令人反感的姓氏,有外国,但是欧洲,美国和中国的聚会不是概念。他们的聚会是母亲或丈夫之外的姓氏。可以在名称之前或之前使用;先生仅在教学或名字之前使用。法律规定,妇女结婚后使用丈夫的姓氏,必须保留离婚,并且必须审判法院才能恢复。西班牙人的名字通常是三,四,第一部分是我的名字,第二季度是父亲的名字名字,最后一部分是母亲的名字。vegom的缩写(表示Young),它与他父亲的名字有所不同。根据中国习俗,将其翻译成中文时,在名称前添加小角色,然后将其翻译成一个小卡特。

内容来源于网络 版权归原作者所有历史故事 » 美国历史 人名规范,外国人名顺序