关于美国历史小说的论文,反映美国历史的小说
诗人追踪了地球上的每个地方,并向每个大小的城市扩展了亲切的问候。他想以激烈的自豪地成为土地和海洋的英雄主义。这是国际主义的证明。“最后的莫希根” 1826年(在印度士兵的最后一章中,在Ancas的葬礼上使用了很多直接隐喻。将阳光的寿命到树顶,将他的脚与鹰鹰进行比较。手臂的翅膀比松树树枝下垂更强大,声音就像曼尼托,他在云层上说话[8] 189。
换句话说,地理意义的穿越不仅是个人事物,而且是个人文化 - 经验和经验。他们本身与英国不同,英国重视梅扬的概念和社会阶层的概念。
在独立战争之后,一些早期的民族主义者意识到他们仍在语言和文化上受到英国的影响。在那个时候,已经形成了美国民族特征的民族语言,但仍然有很多人在家中对英语有偏见和国外。他们认为这是粗糙而粗俗的。SamuelJohnson,Charles Dickens,S.T。Correy都将其视为美国方言[3] 220-221。这表明惠特曼是否真的具有独特的美国本性,他非常关注对他有美国特征的文化因素。
结果,马克·图文(Mark Tuwen)语言的创新和进步是美国文学历史上的第一次,真实的,完全完全完全转移到美国文学历史上的文学中,可以暴露于发音,词汇和语法特征黑人英语,制作作品具有民族特征。相反,他们并不彼此相反,并互相补充。选择。作为作家的诗歌,不同的道路将带来完全不同的风景和结局。近一个世纪的发展之后,美国逐渐形成了一种口语语言,包括印度,黑人英语,当地方言和20世纪初期。1919年,H.L.Men的“美国语言” The Amme
折衷的生活方式和写作风格是诗人的粗俗选择。但是,他迅速恢复了自己的始终如一的乐观和信心。据说牛和lipjuer渴望听到,但很难听到死亡红衣的歌曲。他的脚下的炎热土地和对土地生活的热爱,再加上诗人超人的感知和想象力,使他似乎听到了。考虑到这一点,他非常高兴。加利福尼亚的代表性粗糙,狂野,神秘而迷人的品质强烈吸引了惠特曼。他的焦虑,浪漫的氛围和无尽的创造力似乎对加利福尼亚的运动做出了反应。